• follow us in feedly
scroll_icon
shuffle_button
「おい!ふざけんじゃねえって英語でなんて言う?」Google翻訳を超えるサービスを見つけてしまった
殿堂

「おい!ふざけんじゃねえって英語でなんて言う?」Google翻訳を超えるサービスを見つけてしまった

Author:
Share the WorldShare the World
Posted date:
Update date:2018年09月05日
「おい!ふざけんじゃねえって英語でなんて言う?」Google翻訳を超えるサービスを見つけてしまった

Google翻訳の精度も昔に比べれば、劇的に改善されましたが、まだまだ限界はあります。

Google翻訳の精度はなぜ上がった?翻訳者は不要になる?専門家に聞いてみた

出典:Google翻訳の精度はなぜ上った? どんなしくみ? 翻訳者はも...

	
例えば
「おい、ふざけてんじゃねえぞ」
って英語でなんと言うのでしょう

Google翻訳による回答

「Hey, is not it funny?」

この文を英->日のGoogle翻訳にかけると、
「ねえ、それは面白いですか?」

「〇〇って笑えるよね〜」という意味です。
全然ダメですね...

DMM英会話なんてuKnow?による回答

Hey! Stop messing around.  
Yo! Stop kidding around.  
What (the heck) are you doing?  
イギリス英語では「おい」を「Oi!(オイ)」と言うこともあるのですが、「Hey!」がもっとも一般的と言えますね。スラングなら「Yo!」とも言います。

mess around, kid around, fool around, screw around は、「ふざける」や「時間を浪費する」という意味になります。

また、
・Are you kidding?「冗談でしょ?」「ウソでしょ?」
・What (the heck) are you doing?「(いったい)何やってんの?」
などの表現も苛立ちを表現しながら相手を責めるニュアンスで使うことができます。
実名ネイティブによる複数回答+丁寧な解説
「うわっ、なるほど!」となりますね。
ちなみに、Google翻訳が導き出した「Hey, is not it funny?」は一ミリも登場しませんでした。

【DMM英会話なんてuKnow?】とは

DMM英会話なんてuKnow? - これって英語で何ていうの?を解決するQ&Aサービス
英語の専門家に無料で質問できるQ&Aサイト
株式会社DMM.comで展開中の『DMM英会話』(http://eikaiwa.dmm.com/)が運営する
2015年11月のサービス開始から2年2ヶ月で、月間1000万PVを達成
「DMM英会話なんてuKnow?」は「これって英語でなんて言うの?」に特化した質問に、バイリンガル翻訳家、英会話講師などの英語のプロフェッショナルが回答する日本No.1のQ&Aサイトです。

出典:英語の専門家に無料で質問できる日本最大の英語Q&Aサイト「DM...

	

特徴

DMM英会話の会員なら無料で質問が可能

「DMM英会話の会員であれば、無料で質問をすることができます。質問の閲覧はもちろん誰でも可能となっています。」

専門家から質の高い回答がもらえる

「回答は専門家、バイリンガル、ネイティブスピーカーなどのプロフェッショナルが行うので、質の高い回答を得ることができます。」前述しましたが、Googleなどが提供する機械翻訳や、誰が回答したのかがわからない質問サービスに比べて、回答の質は、非常に高いです。

1週間以内の回答率はなんと100%

「頂いた質問には可能な限り早く回答をします。回答がついた際にはメールやサイト上で通知します。」 つまり、英訳が知りたい日本語がQ&Aに存在しなかったとしても、自ら質問を行えば最長一週間と言う短い期間に、その答えを知ることができるのです。

「それ知りたかった、なるほどー!」ってなる人気のQ&A集

お前、調子のってんじゃねえよって英語でなんて言うの?
度が過ぎる態度の人に、注意したいです。

出典:お前、調子のってんじゃねえよって英語でなんて言うの? - DMM英会話なんてuKnow?

注意?(笑)
ちなみに、Google翻訳の回答は、「You are not doing fine.」(あなたはうまくやっていない)
You"re so full of yourself!  
You"re so cocky!  
Get over yourself!  
調子に乗っているは英語で色んな言い方があります。

You"re so full of yourself!
You"re so cocky!
You"re so arrogant!

など、さらに10個の表現を挙げています。丁寧すぎる!
Get over yourself  
Who (the hell) do you think you are?  
Get over yourselfはよく使います。

Who do you think you areは「何様のつもりだ」と言うニュアンスです。もっと怒りを強調したい時はWho the hellやWho the fuck等と付け足しますが、やはりきつい言い方なので場面をわきまえて使いましょう。
あー、明日部活さぼろうかなって英語でなんて言うの?
サボるという表現が知りたいです

出典:あー、明日部活さぼろうかなって英語でなんて言うの?

いいねが200ついてますが、みんなどんな環境で生活しているんでしょうか。
ちなみに、Google翻訳の回答は、「Ah, I"m going to wear club activities tomorrow.」??
Hmm, I"m thinking of ditching the club activities tomorrow.  
Hmm, I"m thinking of skipping the club activities tomorrow.  
Hmm, I"m thinking of playing hooky during the club activities tomorrow.  
サボるは英語でいくつかの言い方あります。

1. "skipping" 
2. "ditching"
3. "playing hooky" *ちょっと古い表現ですけど、たまに使っています。
4. "cutting" *注意点があります。"Cutting"は授業だけと一緒に使えます。"Cut class/cutting class"はセットで覚えてください。仕事、部活、アルバイト等と一緒に使いません。

例えば、
I will skip work tomorrow.  ○
I skipped school yesterday. ○
I will skip class today. ○
など、さらに9個の表現を挙げています。本当に手厚すぎる!
お悔やみ申し上げますって英語でなんて言うの?
同僚のお母さんが亡くなられた時に送るメールにて

出典:お悔やみ申し上げますって英語でなんて言うの? - DMM英会話...

ちなみに、Google翻訳の回答は、「Please accept my sincere condolences.」
Please accept my sincere condolences.  
Condolenceというのは、誰かを亡くされた人が感じる悲しみを共感・同情することです。

上記の言い方だと少しかたいので、次の表現を使うのもスムーズです。

I am sorry to hear about your loss.

Google翻訳もやっぱりすごい!しかし【DMM英会話なんてuKnow?】では、その表現が少しフォーマルな言い方だという貴重すぎる付加情報も得ることができます。

いかがだったでしょうか?

自由に質問でき、ネイティブがリアルに使う表現がわかるDMM英会話なんてuKnow? と人気のQ&Aを紹介しました。
汚いことばがよく人気のQ&Aとして挙がっていますが、発音がネイティブレベルではない人は、真似をすると、下の動画のようにダサくなってしまうことがあるので、注意しましょう。

エセ英語でイキってる奴のダサさをわかりやすく表現

爆笑しました。。。
Good luck !

この記事が気に入ったら

いいね!しよう

Sharetubeの最新記事をお届けします

著者プロフィール
Share the World