洋楽 和訳 涙の乗車券 Ticket to ride ザ・ビートルズ
涙の乗車券 Ticket to ride 歌詞 和訳
I think I"m gonna be sad I think it"s today, yeahやりきれないのさ だって 今日は
The girl that"s driving me mad Is going away
大好きなあの娘が 去ってゆく~
She"s got a ticket to ride She"s got a ticket to ride
彼女は切符を 彼女は切符を手に
She"s got a ticket to ride But she don"t care
振り向きもせず 汽車に乗る
She said that living with me Is bringing her down, yeah
僕と暮らすのは疲れたってさ
For she would never be free When I was around
あなたは自由を奪うのよってさ
She"s got a ticket to ride She"s got a ticket to ride
彼女は切符を 彼女は切符を手に
She"s got a ticket to ride But she don"t care
振り向きもせず 汽車に乗る
I don"t know why she"s riding so high She ought to think twice
心をしずめて 考え直してくれ
She ought to do right by me
Before she gets to saying goodbye She ought to think twice
サヨナラの前に 思い直してくれ~
She ought to do right by me
She"s got a ticket to ride She"s got a ticket to ride
彼女は切符を 彼女は切符を手に
She"s got a ticket to ride But she don"t care
振り向きもせず 汽車に乗る
She"s got a ticket to ride She"s got a ticket to ride
彼女は切符を 彼女は切符を手に
She"s got a ticket to ride But she don"t care
振り向きもせず 汽車に乗る
My baby don"t care,
彼女は何も
My baby don"t care,
気にしちゃいない
my baby don"t care
僕の事なんて
My baby don"t care,
気にしちゃいない・・・・・・・
。。
。
。
ザ・ビートルズ 涙の乗車券日本語の歌はこちらをどうぞ(^▽^)
英語解説
英単語ピックアップ!Care 意味
気にかかること、心配、気がかり、不安、心配事、心配の種、気にかけること、(細心の)注意、配慮、気配り
名詞で使うときは 「配慮」「不安」「心配」
動詞だと 「心配する」「気にかける」
「関心をもつ」「かまう」といった感じです。
歌詞の中では don`t で否定していますので 「気にしない」「かまうことなく」という意味になります。
Care でよく使うのが
Take care=「 気を付けてね」「お大事に」
「いってらっしゃい」という場合にも使います
I don`t cake =「全然気にしないよ」
「知らないよ」というときにも使います。
この楽曲について
『ticket to ride』1965年4月9日に発売された9枚目のオリジナル・シングル曲。
レノン=マッカートニーの作品ですが、実質的にはジョン・レノンの作品だそうです。
リードヴォーカルはジョン・レノン。
リードギターはポールですが、イントロのギターリフはジョージの12弦ギターによるものです。
この曲はカーペンターズもカバーし、カレン・カーペンターがドラムを叩きながらバラード風に歌っています。
カレンが女性なので歌詞のgirl は boy に、変更されています。